Show/hide contentOpenClose All
Curricular information is subject to change
At the end of this course, students will be able to:
- Demonstrate a thorough knowledge of Odyssey 7 and 8 in the ancient Greek, and the whole of the Odyssey in translation.
- Recognise specific features of the oral epic dialect, and to translate them with fluency.
- Show understanding of Odyssey 7 and 8’s place in the plot of the Iliad as a whole, and make and explore connections between these book and other significant passages in the poem.
- Show understanding of the nature of hospitality as depicted in the Odyssey, and how various characters fail or succeed in living up to that ideal.
This module is language-intensive, focused on Greek-to-English translation of unadapted passages of Homer.
Student Effort Type | Hours |
---|---|
Lectures | 6 |
Seminar (or Webinar) | 12 |
Specified Learning Activities | 36 |
Autonomous Student Learning | 48 |
Total | 102 |
Students taking this module should have at least a year’s experience of Greek language study.
Description | Timing | Component Scale | % of Final Grade | ||
---|---|---|---|---|---|
Class Test: 1 hour in class test (1) | Week 5 | n/a | Graded | No | 35 |
Class Test: 1 hour in class test (2) | Week 9 | n/a | Graded | No | 35 |
Essay: 2000 word essay | Week 12 | n/a | Graded | No | 30 |
Resit In | Terminal Exam |
---|---|
Autumn | No |
• Feedback individually to students, post-assessment
• Group/class feedback, post-assessment
Students will sit two mid-semester examinations, relating to the passages of text they have translated and discussed in classes in previous weeks. Feedback will be delivered in a follow-up class, in which they will review and discuss their answers